I love ED

Editionが2月14日に店頭に置いていた、
特注のチロルチョコ。
僕の中でEDと言ったら別のもので、
そんなもの到底好きにはなれないので、
ずいぶんびっくりした。
それをカノジョに言ったら、
「エロいことばかり考えてるからそういう発想になるんだ」
といわれたが、はたしてそうなんだろうか。
ちなみに手元の辞書でEDとひいても、Erectile Dysfunctionは出てこない。
出てくるのは、educationと、Edwardなどの男子名。
"ed."でeditionがでてきたけれど。
職場で同僚に話したら、みんな笑い出した。
僕だけがおかしいわけではなさそうだ。
なんだかぐだぐだになってきた。もうやめよう。
「Drive @ Earth」
検索すると同様の指摘をしている内容を多く見るけれど、
僕も、
三菱のCMで宮崎あおいが「Drive @ Earth」と言っているのが
非常に気になる。
Earthを「大地」とかで解釈するのならぎりぎりありかもしれないけれど、
「地球」とするならatでは違うだろう。
@を使いたいのは分かるが。
あー、コマーシャルのためのアレンジ英語なんだな、
と思って聞くのなら、いい。
そうと知らずに、いつの間にかこの用法が耳に慣れてしまう人は、
ものすごく気の毒だ。
文法とか構文が耳から入って自然に身につくというのは
言語学習において最良の流れだと思うので、
毎日英語が耳に入るのはすばらしいことだ。
それなのに、「ドライブアットアース」と聞かされる。
不幸なことだと思う。
間違った用法の言葉が間違ったまま使われ、
いずれそれが正統となることはあると思う。
けど、英語圏もひっくるめてDrive ● Earthの●がatとなる用法に変わっていくのならともかく、
日本だけで「ドライブアットアース」が広まっていく。
子供のころから毎日聞かされて、
いずれ英語を使用する場面で恥をかく。
ひどい話だ。
念のため書いておくが、
宮崎あおいには何の罪もない。
なんだかぐだぐだになってきた。もうやめよう。

コメントする